Tiling Isn't a Word?

Dan

Admin
Staff member
At various points in my tile side of life i've heard a few people say that 'tiling' isn't actually a word.

I'd agree to the point but I just thought I'd look it up and it IS in the Oxford Dictionary. How sad am I? lol And tiler is down as a noun related to Tile and doesn't have it's own description.

I just thought I'd say.
 
Hello Dan. For me as a foreigner and not having the full knowledge about the english language I found your a.m. thread isn´t wrong thinking about it.

For the verb translated german to english it would be more common to say "tile laying (engl.) = Fliesen legen (germ.)" or "tile setting (engl.) = Fliesen ansetzen (germ.)".

Acc. to your question I wondered if "tiling" is a verb in german too, allthough I have never heard and yes, acc. to the german "Duden" the word "fliesen" is a verb and describes "fliesen legen = laying tiles". Thank you for this thought.

By the way:
The man/woman who does the tiling is called "Fliesenleger = Tile layer" ! Not only "tiler".

With regards from Germany, Martin
 
Last edited by a moderator:
Hello Dan. For me as a foreigner and not aving the full knowledge about the english labguage your a.m. thread isn´t wrong thinking about it.

Translated german to english it would be more common to say "tile laying (engl.) = Fliesen legen (germ.)" or "tile setting (engl.) = Fliesen ansetzen (germ.)".

Acc. to your question I wondered if "tiling" is a verb in german too, allthough I have never heard and yes, acc. to the german "Duden" the word "fliesen" is a verb and describes "fliesen legen = laying tiles". Thank you for this thought.

By the way:
The man/woman who does the tiling is called "Fliesenleger = Tile layer" ! Not only "tiler".

With regards from Germany, Martin

Thanks for that my Friend. I appreciate your contribution as I thought this thread wouldn't get replied to to be honest. 🙂

US/Canada would say Tile Setter too. I know the term Tile Fixer is often used here perhaps more commonly than 'Tiler'. But when I first did searches to find out what is searched for mostly in the UK (to choose the domain name) I found "Tiler" was used more commonly than "Tile Fixer" or any other variation.

It's always bugged me a little thinking we use the words Tiler and Tiling although they're not actually words though I'm pleased to say they're now in the Oxford Dictionary. I'm sure I looked some years ago and couldn't find them listed - I know common 'slang' words often get added to the Oxford here and perahaps it's just one of them.

I remember once some guy to do with the Oxford Dictionary was using BBC Radio 1 to advertise the fact that they're looking for more words to add to it. As part of the evolution of the English language.

Just some boring useless information there.
 
Hello Dan. For me as a foreigner and not having the full knowledge about the english language I found your a.m. thread isn´t wrong thinking about it.

For the verb translated german to english it would be more common to say "tile laying (engl.) = Fliesen legen (germ.)" or "tile setting (engl.) = Fliesen ansetzen (germ.)".

Acc. to your question I wondered if "tiling" is a verb in german too, allthough I have never heard and yes, acc. to the german "Duden" the word "fliesen" is a verb and describes "fliesen legen = laying tiles". Thank you for this thought.

By the way:
The man/woman who does the tiling is called "Fliesenleger = Tile layer" ! Not only "tiler".

With regards from Germany, Martin

Equivialents in Swedish:

Tiling = Plattsättning (most common)
Tile setting = Plattsättning (same as the previous)
Tile laying = Plattläggning

Tiler = Plattsättare (most common)
Tile setter/fixer = Plattsättare (same as the previous)
Tile layer = Plattläggare

To tile = Att sätta plattor (most common)
To set/fix tiles = Att sätta plattor (same as the previous)
To lay tile = Att lägga plattor
To tile = Att kakla (refers to tiling walls with regular ceramics, though laymen use it to describe pretty much all tiling)

Breakdown:

Platta = Tile
En platta = A tile
Plattor = Tiles
Platt = plural indefinite caseless form of Platta
Sättare= Fixer/setter
Sättning = Setting
Läggare = Layer
Läggning = Layer


A few more...

Kakel = Ceramics (refering to the tile type)
Keramik = Ceramic (refering to the material)
Klinker = Porcelain (refers to the tile type; the direct translation of porcelain (Porslin) more commonly refers to the material sanitary wares are normally made from)
Granitkeramik = Porcellanato/Stoneware (or more accuratly "Granite ceramics)
Sten = Stone
Granit = Granite
Marmor = Marble
Travertin = Travertine

Fix = Adhesive (refers to cement based thinset adhesives)
Lim = Adhesive/glue (refers to dispersion adhesives)
Fog = Grout (also means "joint")
Mjukfog = Movement joint (or more accuratly "soft joint")
Bruk = Mortar
Flytspackel = SLC, or more accuratly "Float screed"
Avjämningsmassa = Leveling compound
Fuktisolering = Waterproofing (or more accuratly "damp insulation)

Vattensåg / vattenskärare / kakelsåg = Wet saw / Wet cutter / Tile saw
Kakelskärare / Skärmaskin = Tile cutter / Cutting machine
Tång = Nipper
Fixkam = Notched trowel (adhesive comb)
Slev = Trowel
Tvättplatta = Sponge float (washing pad)
Fogsvamp = Grout sponge
Fogbräda = Grout float (Grout board), or "fogplatta" (grout pad)

Etc etc...

http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_grammar
http://www.personal.psu.edu/adr10/swedish.html
http://www.slayradio.org/mastering_swedish.php

Edit: Oh, forgot an important one:

Att kakla = To tile (refers to tiling walls with regular ceramics, though laymen use it to describe pretty much all tiling)
 
Last edited by a moderator:
tiling is a highly skilled art form, the problem is many think thay know what it means but only a few realy do
 
Equivialents in Swedish:

Tiling = Plattsättning (most common)
Tile setting = Plattsättning (same as the previous)
Tile laying = Plattläggning

Tiler = Plattsättare (most common)
Tile setter/fixer = Plattsättare (same as the previous)
Tile layer = Plattläggare

To tile = Att sätta plattor (most common)
To set/fix tiles = Att sätta plattor (same as the previous)
To lay tile = Att lägga plattor

Breakdown:


Platta = Tile
En platta = A tile
Plattor = Tiles
Platt = plural indefinite caseless form of Platta
Sättare= Fixer/setter
Sättning = Setting
Läggare = Layer
Läggning = Layer


A few more...

Kakel = Ceramics (refering to the tile type)
Keramik = Ceramic (refering to the material)
Klinker = Porcelain (refers to the tile type; the direct translation of porcelain (Porslin) more commonly refers to the material sanitary wares are normally made from)
Granitkeramik = Porcellanato/Stoneware (or more accuratly "Granite ceramics)
Sten = Stone
Granit = Granite
Marmor = Marble
Travertin = Travertine

Fix = Adhesive (refers to cement based thinset adhesives)
Lim = Adhesive/glue (refers to dispersion adhesives)
Fog = Grout (also means "joint")
Mjukfog = Movement joint (or more accuratly "soft joint")
Bruk = Mortar
Flytspackel = SLC, or more accuratly "Float screed"
Avjämningsmassa = Leveling compound
Fuktisolering = Waterproofing (or more accuratly "damp insulation)

Vattensåg / vattenskärare / kakelsåg = Wet saw / Wet cutter / Tile saw
Kakelskärare / Skärmaskin = Tile cutter / Cutting machine
Tång = Nipper
Fixkam = Notched trowel (adhesive comb)
Slev = Trowel
Tvättplatta = Sponge float (washing pad)
Fogsvamp = Grout sponge
Fogbräda = Grout float (Grout board), or "fogplatta" (grout pad)

Etc etc...

http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_grammar
http://www.personal.psu.edu/adr10/swedish.html
http://www.slayradio.org/mastering_swedish.php

WOW. Thanks for that mate, though it's a bit like our MSN chat the other night lol.

tiling is a highly skilled art form, the problem is many think thay know what it means but only a few realy do

And you're right there. We've even just heard of a Granfix rep saying you can add water to cement based adhesives AFTER it's started to cure! Even Granfix reps need to learn something it seems.
 
my phone doesnt seem to think tiling is a real word, no matter how many times i try and type tiling on a txt, its comes up with "ugling" so i have to manually spell it (tuh!) yet it adds other words to the dictionary that it doesnt previously know :furious3:
 
my phone doesnt seem to think tiling is a real word, no matter how many times i try and type tiling on a txt, its comes up with "ugling" so i have to manually spell it (tuh!) yet it adds other words to the dictionary that it doesnt previously know :furious3:

I hear your ugling work is coming on alright Mrs Poon.
 
sure is, well kinda, im not happy with it but they are so thats all that counts i guess, tho i did do my first floor today that i was a bit worried about, would have done it last wednesday but the primer took forever to dry and had to prat about measuring up another apartment and ring round to sort out the tiles for it, which ive said they can do cos i cant afford it (tho i can), but yeah now its done im much happier, grout it tomorow and get the wetroom floor tiled :yes:
 

Advertisement

Which tile adhesive brand did you use most this year?

  • Palace

    Votes: 9 5.2%
  • Kerakoll

    Votes: 17 9.9%
  • Ardex

    Votes: 12 7.0%
  • Mapei

    Votes: 49 28.5%
  • Ultra Tile

    Votes: 21 12.2%
  • BAL

    Votes: 40 23.3%
  • Wedi

    Votes: 4 2.3%
  • Benfer

    Votes: 5 2.9%
  • Tilemaster

    Votes: 24 14.0%
  • Weber

    Votes: 19 11.0%
  • Other (any other brand not listed)

    Votes: 17 9.9%
  • Nicobond

    Votes: 8 4.7%
  • Norcros

    Votes: 2 1.2%
  • Kelmore

    Votes: 5 2.9%
Back
Top